msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-06 10:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-06 10:23-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: 404.php:5
msgid "La página que estás buscando no existe."
msgstr "Страница, которую вы ищете, не существует."
#: admin/class-eps.php:27
msgid "Error: La API Key es inválida."
msgstr "Ошибка: ключ API недействителен."
#: admin/class-eps.php:27 admin/panel.php:1938
msgid "Más información"
msgstr "Больше информации"
#: admin/class-eps.php:36
msgid "Error: No hay URL de Playstore en este post"
msgstr "Ошибка: в этом сообщении нет URL-адреса PlayStore"
#: admin/class-eps.php:46
msgid "Error: Al parecer la URL no existe. Verifique nuevamente."
msgstr "Ошибка: очевидно, URL-адрес не существует. Проверить снова."
#: admin/class-eps.php:195
msgid "Información importada."
msgstr "Импортированная информация."
#: admin/class-eps.php:196
#, php-format
msgid "Entrada \"%s\" creada."
msgstr "Сообщение \"%s\" создано."
#: admin/class-eps.php:196 admin/panel.php:168 includes/ajax.php:621
msgid "Ver post"
msgstr "Посмотреть сообщение"
#: admin/class-eps.php:246 admin/class-eps.php:292
msgid "Información actualizada."
msgstr "Обновленная информация."
#: admin/class-eps.php:247 admin/class-eps.php:293
#, php-format
msgid "Entrada \"%s\" actualizada."
msgstr "Сообщение \"%s\" обновлено."
#: admin/class-eps.php:480
msgid "Se encontró un archivo APK y OBB"
msgstr "Обнаружены файлы APK и OBB"
#: admin/class-eps.php:481 admin/class-eps.php:489
msgid "Descargando archivo..."
msgstr "Скачивание файла ..."
#: admin/class-eps.php:481 admin/class-eps.php:489 includes/ajax.php:251
#: includes/ajax.php:284
msgid "En proceso..."
msgstr "В ходе выполнения..."
#: admin/class-eps.php:482
#, php-format
msgid "Subiendo a %s en ZIP"
msgstr "Загрузка в %s в формате ZIP"
#: admin/class-eps.php:485
msgid "Se encontró un archivo APK"
msgstr "Найден APK-файл"
#: admin/class-eps.php:487
msgid "Se encontró un archivo ZIP"
msgstr "ZIP-файл найден"
#: admin/class-eps.php:490
#, php-format
msgid "Subiendo a %s"
msgstr "Загрузка в %s"
#: admin/class-eps.php:501
#, php-format
msgid "Error: La aplicación que desea importar ya existe. %s"
msgstr ""
"Ошибка: приложение, которое вы хотите импортировать, уже существует. %s"
#: admin/class-eps.php:501
msgid "Ver entrada"
msgstr "Посмотреть сообщение"
#: admin/panel.php:13
msgid "Importar contenido"
msgstr "импортировать контент"
#: admin/panel.php:17 admin/panel.php:286 admin/panel.php:1196
#: functions.php:2155 includes/admin.php:87 includes/admin.php:239
msgid "Apps modificadas"
msgstr "МОД приложения"
#: admin/panel.php:19 admin/panel.php:29 admin/panel.php:226
#: includes/admin.php:87 includes/admin.php:273
msgid "Apps por actualizar"
msgstr "Приложения для обновления"
#: admin/panel.php:21 admin/panel.php:129 includes/admin.php:212
msgid "Reportes"
msgstr "Отчеты"
#: admin/panel.php:27 admin/panel.php:70 includes/admin.php:230
msgid "Importar contenido (Google Play)"
msgstr "Импортировать контент (Google Play)"
#: admin/panel.php:31
msgid "Registro de cambios"
msgstr "Журнал изменений"
#: admin/panel.php:33
msgid "Documentación"
msgstr "Документация"
#: admin/panel.php:41
msgid "Importante:"
msgstr "Важный:"
#: admin/panel.php:42
msgid ""
"* La información que se importa es el título, información de la app, "
"versión, enlace de descarga y peso del archivo. Todos los demás campos serán "
"rellenados con la información obtenida de Google Play siempre y cuando "
"exista."
msgstr ""
"* Импортируется информация: название, информация о приложении, версия, "
"ссылка для скачивания и вес файла. Все остальные поля будут заполнены "
"информацией, полученной из Google Play, пока он существует."
#: admin/panel.php:43
msgid "* El contenido en su mayoría solo está disponible en idioma inglés."
msgstr "* Содержимое в основном доступно только на английском языке."
#: admin/panel.php:44
msgid ""
"* Si no está disponible un enlace de descarga no se completará la "
"importación."
msgstr "* Если ссылка для скачивания недоступна, импорт не будет завершен."
#: admin/panel.php:45
msgid ""
"* Al \"Re-importar\" un app se volverá a importar toda la información en el "
"post ya creado."
msgstr ""
"* При «повторном импорте» приложения вся информация в уже созданном "
"сообщении будет импортирована снова."
#: admin/panel.php:48
msgid "Buscar apps modificadas"
msgstr "Поиск МОД-приложений"
#: admin/panel.php:53 admin/panel.php:234 includes/template-functions.php:1426
#: template-parts/content-search.php:18 template-parts/content-search.php:67
msgid "Buscar"
msgstr "Поиск"
#: admin/panel.php:61 admin/panel.php:106
msgid "Actualizar esta lista"
msgstr "Обновить этот список"
#: admin/panel.php:73 includes/admin.php:54
msgid "Importar datos"
msgstr "Импортировать данные"
#: admin/panel.php:77
msgid ""
"Al hacer clic en \"Importar datos\" se creará un post con toda la "
"información importada basándose en las opciones mostradas a continuación..."
msgstr ""
"Нажатие на «Импортировать данные» создаст сообщение со всей информацией, "
"извлеченной в соответствии с параметрами, показанными ниже ..."
#: admin/panel.php:78
msgid "Opciones al importar datos"
msgstr "Параметры при импорте данных"
#: admin/panel.php:80 admin/panel.php:1036 admin/panel.php:1218
msgid "Estado del post"
msgstr "Статус публикации"
#: admin/panel.php:80 admin/panel.php:1041 admin/panel.php:1226
msgid "Publicado"
msgstr "Публиковать"
#: admin/panel.php:80 admin/panel.php:1039 admin/panel.php:1224
msgid "Borrador"
msgstr "Проект"
#: admin/panel.php:81
msgid "Crear categoría si no existe"
msgstr "Создайте категорию, если она не существует"
#: admin/panel.php:81 admin/panel.php:82 admin/panel.php:83 admin/panel.php:93
#: admin/panel.php:94
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: admin/panel.php:81 admin/panel.php:82 admin/panel.php:83 admin/panel.php:93
#: admin/panel.php:94
msgid "Sí"
msgstr "да"
#: admin/panel.php:82
msgid "Crear taxonomía <i>Desarrollador</i> si no existe"
msgstr "Создайте таксономию <i>Разработчик</i>, если она не существует"
#: admin/panel.php:83 admin/panel.php:1061
msgid "Obtener APK"
msgstr "Скачать APK"
#: admin/panel.php:86 admin/panel.php:1072
msgid "Servidor de subida"
msgstr "Загрузить сервер"
#: admin/panel.php:89
msgid "Acortar enlace"
msgstr "сократить ссылку"
#: admin/panel.php:92
msgid "Cantidad de imágenes importadas"
msgstr "Количество импортированных изображений"
#: admin/panel.php:93 admin/panel.php:1116 admin/panel.php:1270
#: functions.php:615 functions.php:619
msgid "Rating"
msgstr "Рейтинг"
#: admin/panel.php:94 admin/panel.php:1123
msgid "Apps duplicadas"
msgstr "Дубликаты приложений"
#: admin/panel.php:96
msgid "Cambiar opciones"
msgstr "Изменить параметры"
#: admin/panel.php:99
msgid "Últimas aplicaciones"
msgstr "Последние приложения"
#: admin/panel.php:130
#, php-format
msgid "%s entrada reportada"
msgstr "%s сообщил о сообщении"
#: admin/panel.php:130
#, php-format
msgid "%s entradas reportadas"
msgstr "%s сообщений, на которые отправили жалобу"
#: admin/panel.php:136 admin/panel.php:850 admin/panel.php:1156
#: functions.php:435 includes/admin.php:52 includes/widget-categories.php:51
#: includes/widget-facebook.php:43 includes/widget-fixed.php:37
#: includes/widget-mas-calificados.php:81
#: includes/widget-mas-vistos-blog.php:60 includes/widget-mas-vistos.php:81
#: includes/widget-mejor-calificados.php:82 includes/widget-twitter.php:43
#: includes/widget-ultimos-posts-blog.php:59
#: includes/widget-ultimos-posts.php:80 includes/widget-youtube.php:40
msgid "Título"
msgstr "заглавие"
#: admin/panel.php:137 includes/ajax.php:183
msgid "Detalles"
msgstr "Подробности"
#: admin/panel.php:138
msgid "Acción"
msgstr "Действия"
#: admin/panel.php:150 includes/class-list-table-atul.php:98
msgid "Editar post"
msgstr "Редактировать пост"
#: admin/panel.php:174
msgid "No hay reportes"
msgstr "Нет отчетов"
#: admin/panel.php:181
msgid "Borrar reportes"
msgstr "Удалить отчеты"
#: admin/panel.php:240
#, php-format
msgid "Esta lista se actualiza cada hora. Próxima actualización: %s"
msgstr "Этот список обновляется каждый час. Следующее обновление: %s"
#: admin/panel.php:270
msgid "Theme"
msgstr "Theme"
#: admin/panel.php:271 functions.php:434 functions.php:587 functions.php:1909
#: functions.php:2011 includes/admin.php:53 includes/ajax.php:35
#: includes/class-list-table-latestapps.php:189
#: includes/class-list-table-modapps.php:240 includes/template-actions.php:515
#: includes/template-actions.php:1751 includes/template-functions.php:1481
#: template-parts/template-download.php:18
msgid "Versión"
msgstr "Версия"
#: admin/panel.php:274 admin/panel.php:327 admin/panel.php:1542
msgid "Opciones generales"
msgstr "Общие настройки"
#: admin/panel.php:277 admin/panel.php:845
msgid "Home"
msgstr "Дом"
#: admin/panel.php:280 admin/panel.php:1503
msgid "Single"
msgstr "Single"
#: admin/panel.php:283 admin/panel.php:1005 includes/admin.php:87
msgid "Importador de contenido"
msgstr "Импортер контента"
#: admin/panel.php:289 admin/panel.php:1288
msgid "Servidores externos"
msgstr "внешние серверы"
#: admin/panel.php:292 admin/panel.php:1097 admin/panel.php:1255
#: admin/panel.php:2123
msgid "Acortadores"
msgstr "укорачиватели"
#: admin/panel.php:295 admin/panel.php:1755
msgid "Historial de versiones"
msgstr "История версий"
#: admin/panel.php:298 includes/template-actions.php:162
#: template-parts/content-search.php:48
msgid "Blog"
msgstr "Блог"
#: admin/panel.php:301 admin/panel.php:1828
msgid "Colores"
msgstr "Цвета"
#: admin/panel.php:304 admin/panel.php:765
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidebar"
#: admin/panel.php:307 admin/panel.php:1991
msgid "Anuncios"
msgstr "Рекламные объявления"
#: admin/panel.php:310 admin/panel.php:1933 admin/panel.php:1936
msgid "AMP"
msgstr "AMP"
#: admin/panel.php:313
msgid "Footer"
msgstr "Footer"
#: admin/panel.php:316 admin/panel.php:2191
msgid "Info"
msgstr "Информация"
#: admin/panel.php:319
msgid "Guardar cambios"
msgstr "Сохранить изменения"
#: admin/panel.php:331
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: admin/panel.php:332
msgid "La imagen debe tener un límite de 60px de altura."
msgstr "Изображение должно иметь ограничение по высоте 60 пикселей."
#: admin/panel.php:343
msgid "Favicon"
msgstr "Фавикон"
#: admin/panel.php:352
#, php-format
msgid "Sube tus favicons de distintos tamaños para todos los dispositivos. %s"
msgstr "Загрузите значки разных размеров для всех устройств. %s"
#: admin/panel.php:352 admin/panel.php:2127
msgid "Leer tutorial"
msgstr "Прочитать руководство"
#: admin/panel.php:357
msgid "Redes sociales"
msgstr "Социальные сети"
#: admin/panel.php:361 admin/panel.php:364
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
#: admin/panel.php:363
msgid "Gris"
msgstr "серый"
#: admin/panel.php:363 admin/panel.php:600 admin/panel.php:709
#: admin/panel.php:725 admin/panel.php:782 admin/panel.php:794
#: admin/panel.php:923 admin/panel.php:1534 admin/panel.php:1558
#: admin/panel.php:1619 admin/panel.php:1735
msgid "(Por defecto)"
msgstr "(дефолт)"
#: admin/panel.php:398
msgid "Textos"
msgstr "Тексты"
#: admin/panel.php:399
msgid "Modifica algunos textos por defecto"
msgstr "Измените некоторые тексты по умолчанию"
#: admin/panel.php:404 functions.php:152 includes/template-functions.php:1194
msgid "Aplicaciones más calificadas"
msgstr "Приложения с самым высоким рейтингом"
#: admin/panel.php:407 functions.php:153 includes/template-functions.php:1195
msgid "Últimas aplicaciones de nuestra web"
msgstr "Последние приложения"
#: admin/panel.php:410 functions.php:154 includes/template-functions.php:1196
msgid "Buscar una aplicación"
msgstr "Поиск приложений"
#: admin/panel.php:413
msgid "Botón descargar APK"
msgstr "Кнопка загрузки APK"
#: admin/panel.php:419 admin/panel.php:1649
#: includes/template-functions.php:1376
msgid "Comentarios"
msgstr "Комментарии"
#: admin/panel.php:420
msgid "Puedes mostrar los comentarios de Wordpress y también los de Facebook."
msgstr ""
"Вы можете отображать комментарии Wordpress, а также комментарии Facebook."
#: admin/panel.php:424
msgid "Comentarios de Wordpress"
msgstr "Комментарии Wordpress"
#: admin/panel.php:427 comments.php:39
msgid "Comentarios de Facebook"
msgstr "Комментарии в Facebook"
#: admin/panel.php:430
msgid "Comentarios de Wordpress y Facebook"
msgstr "Комментарии Wordpress и Facebook"
#: admin/panel.php:433
msgid "Desactivar comentarios"
msgstr "Отключить комментарии"
#: admin/panel.php:438 admin/panel.php:1952
msgid "Códigos header"
msgstr "Коды заголовков"
#: admin/panel.php:439
msgid ""
"Coloca los códigos en el header, como: Google Analytics, Webmasters, Alexa, "
"etc."
msgstr ""
"Поместите коды в шапку, например: Google Analytics, Webmasters, Alexa и т. Д."
#: admin/panel.php:444
msgid "Códigos Recaptcha v3"
msgstr "Ключи Recaptcha v3"
#: admin/panel.php:445
msgid ""
"Para poder evitar que robots envíen los reportes automáticamente se "
"recomienda usar recaptcha."
msgstr ""
"Чтобы роботы не отправляли отчеты автоматически, рекомендуется использовать "
"recaptcha."
#: admin/panel.php:445 admin/panel.php:465
msgid "Obtener claves"
msgstr "Получить ключи"
#: admin/panel.php:452 admin/panel.php:472
msgid "Clave del sitio"
msgstr "Ключ сайта"
#: admin/panel.php:456 admin/panel.php:476
msgid "Clave secreta"
msgstr "Секретный ключ"
#: admin/panel.php:464
msgid "Códigos Recaptcha v2"
msgstr "Ключи Recaptcha v2"
#: admin/panel.php:465
msgid "Complete los códigos de reCaptcha v2."
msgstr "Введите коды reCaptcha v2"
#: admin/panel.php:484
msgid "Lazy loading"
msgstr "Lazy loading"
#: admin/panel.php:484
msgid ""
"Con esta función podrás retrasar la carga de imágenes. Esto hará que la web "
"en general cargue más rápido debido a que las imágenes no cargarán "
"inicialmente."
msgstr ""
"С помощью этой функции вы можете отложить загрузку изображений. Это ускорит "
"загрузку Интернета в целом, поскольку изображения не загружаются изначально."
#: admin/panel.php:485
msgid "Retrasar carga de imágenes"
msgstr "Отложить загрузку изображений"
#: admin/panel.php:495
msgid "Apps de versiones anteriores"
msgstr "Приложения предыдущих версий"
#: admin/panel.php:496
msgid ""
"Controla la aparición de apps de versiones anteriores en diferentes partes. "
"Solo aparecerán las últimas versiones."
msgstr ""
"Управляйте внешним видом приложений из предыдущих версий в разных частях. "
"Будут появляться только последние версии."
#: admin/panel.php:503
msgid "Inicio"
msgstr "Дом"
#: admin/panel.php:510
msgid "Categorías (Inicio)"
msgstr "Категории (Главная)"
#: admin/panel.php:517
msgid "Apps más calificadas (Inicio)"
msgstr "Приложения с самым высоким рейтингом (главная)"
#: admin/panel.php:524
msgid "Buscador"
msgstr "Поиск"
#: admin/panel.php:531
msgid "Taxonomía desarrollador"
msgstr "Таксономия разработчиков"
#: admin/panel.php:538 functions.php:290 functions.php:295
#: includes/widget-categories.php:9 includes/widget-categories.php:19
#: includes/widget-categories.php:46
msgid "Categorías"
msgstr "Категории"
#: admin/panel.php:545 admin/panel.php:1640 functions.php:303 functions.php:308
msgid "Etiquetas"
msgstr "Теги"
#: admin/panel.php:552
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"
#: admin/panel.php:559
msgid "Apps más calificadas (página)"
msgstr "Больше калифорнийских приложений (страница)"
#: admin/panel.php:566
msgid "Apps más vistas (página)"
msgstr "Самые просматриваемые приложения (страницы)"
#: admin/panel.php:574
msgid "Fecha de cada post"
msgstr "Дата публикации"
#: admin/panel.php:575
msgid ""
"Muestra la fecha en que fue creado el post en todas partes (Inicio, Widgets,"
"etc.)"
msgstr "Показывает дату публикации везде (Дом, Виджеты и т. Д.)"
#: admin/panel.php:585
msgid "Tipo de fecha"
msgstr "Тип даты"
#: admin/panel.php:587
msgid "Fecha de creación del post"
msgstr "Дата создания публикации"
#: admin/panel.php:589
msgid "Fecha de última actualización de la app"
msgstr "Дата последнего обновления приложения"
#: admin/panel.php:593 admin/panel.php:1637 includes/template-actions.php:795
msgid "Apps relacionadas"
msgstr "Связанные приложения"
#: admin/panel.php:594
msgid "Escoger la manera de mostrar apps relacionadas"
msgstr "Выберите способ отображения связанных приложений"
#: admin/panel.php:600
msgid "Por categoría(s)"
msgstr "По категориям"
#: admin/panel.php:603
msgid "Por etiqueta(s)"
msgstr "По тегам"
#: admin/panel.php:606
msgid "Por título similar"
msgstr "По похожему названию"
#: admin/panel.php:609
msgid "Al azar"
msgstr "Случайный"
#: admin/panel.php:613
msgid "Información para descargar los archivos"
msgstr "Информация для скачивания файлов"
#: admin/panel.php:614
msgid "Escribe los pasos que servirán de ayuda para el usuario."
msgstr "Напишите шаги, которые помогут пользователю."
#: admin/panel.php:615
msgid "Autocompletar texto por defecto"
msgstr "Автозаполнение текста по умолчанию"
#: admin/panel.php:625
msgid "Título de la aplicación"
msgstr "Заголовок приложения"
#: admin/panel.php:626
msgid "Para archivos APK"
msgstr "Для файлов APK"
#: admin/panel.php:629
msgid "Para archivos ZIP"
msgstr "Для файлов ZIP"
#: admin/panel.php:630
msgid ""
"Algunos ZIP pueden obtener archivos APK y OBB necesarios para la "
"instalación, por ello se debe recomendar usar una aplicación para instalar "
"ese tipo de archivos, nosotros recomendamos \"Split APKs Installer\"."
msgstr ""
"Некоторые ZIP-файлы могут содержать файлы APK и OBB, необходимые для "
"установки, поэтому рекомендуется использовать приложение для установки "
"файлов этого типа, мы рекомендуем \"Split APKs Installer\"."
#: admin/panel.php:630
msgid "Ver aplicación"
msgstr "Посмотреть приложение"
#: admin/panel.php:635
msgid "Encriptar enlaces"
msgstr "Зашифровать ссылки"
#: admin/panel.php:636
msgid "Con esta función podrás encriptar los enlaces de descarga."
msgstr "С помощью этой функции вы сможете зашифровать ссылки для скачивания."
#: admin/panel.php:646
msgid "Solicitar correo electrónico en reportes"
msgstr "Запросить электронную почту в отчетах"
#: admin/panel.php:647
msgid ""
"Activa esta opción si quieres que se le solicite el correo electrónico al "
"usuario que realiza el reporte."
msgstr ""
"Активируйте эту опцию, если вы хотите, чтобы пользователю, составляющему "
"отчет, предлагалось ввести адрес электронной почты."
#: admin/panel.php:657
msgid "Enviar reporte por correo electrónico"
msgstr "Отправить отчет по электронной почте"
#: admin/panel.php:658
msgid ""
"Activa esta opción si quieres que el reporte enviado por el usuario sea "
"enviado a tu email de administrador."
msgstr ""
"Активируйте эту опцию, если вы хотите, чтобы отчет, отправленный "
"пользователем, был отправлен на ваш адрес электронной почты администратора."
#: admin/panel.php:668
msgid "Cinta \"actualizado\" desde la modificación del post"
msgstr "Лента \"обновлена\" после модификации поста"
#: admin/panel.php:668
msgid ""
"La cinta de \"Actualizado\" se muestra en los posts durante 15 días de "
"creado el post. Al activar esta opción se basará en los 15 días de "
"modificado el post."
msgstr ""
"Лента «Обновлено» отображается в сообщениях в течение 15 дней после создания "
"сообщения. Активация этой опции будет основана на 15 днях после изменения "
"сообщения."
#: admin/panel.php:669
msgid "Opción que permitirá mostrar la cinta desde la modificación del post"
msgstr "Вариант, который позволит показать ленту из модификации поста"
#: admin/panel.php:679
msgid "Desactivar notificaciones de apps por actualizar"
msgstr "Отключить уведомления для приложений для обновления"
#: admin/panel.php:689
msgid "Cabecera fija"
msgstr "Фиксированный заголовок"
#: admin/panel.php:699
msgid "Apps por fila (Pc)"
msgstr "Приложений на строку (ПК)"
#: admin/panel.php:700
msgid "Escoge la cantidad de apps por fila para la versión pc."
msgstr "Выберите количество приложений в строке для версии для ПК."
#: admin/panel.php:717
msgid "Apps por fila (Móvil)"
msgstr "Приложений в строке (мобильное)"
#: admin/panel.php:718
msgid "Escoge la cantidad de apps por fila para la versión móvil."
msgstr "Выберите количество приложений в строке для мобильной версии."
#: admin/panel.php:732
msgid "Título en 2 líneas"
msgstr "Заголовок в 2 строки"
#: admin/panel.php:733
msgid ""
"Por defecto el título se muestra en una sola línea. Con esta opción podrá "
"mostrarlo en dos líneas."
msgstr ""
"По умолчанию заголовок отображается в одну строку. С помощью этой опции вы "
"можете отобразить его в две строки."
#: admin/panel.php:743
msgid "Versión redondeada"
msgstr "закругленная версия"
#: admin/panel.php:744
msgid ""
"Diseño que mostrará las esquinas redondeadas de las cajas, botones y enlaces "
"del tema."
msgstr ""
"Дизайн, который будет показывать закругленные углы блоков, кнопок и ссылок "
"темы."
#: admin/panel.php:754
msgid "Resultados automáticos"
msgstr "Автоматические результаты"
#: admin/panel.php:755
msgid ""
"Activa o desactiva los resultados automáticos cuando el usuario realiza una "
"búsqueda."
msgstr ""
"Включите или отключите автоматические результаты, когда пользователь "
"выполняет поиск."
#: admin/panel.php:766
msgid "Sidebar para la página de inicio, categorías, buscador, etiquetas, etc."
msgstr ""
"Боковая панель для домашней страницы, категорий, поисковой системы, тегов и "
"т. д."
#: admin/panel.php:772 admin/panel.php:1926
msgid "Agregar Widgets"
msgstr "Добавить виджеты"
#: admin/panel.php:777
msgid "Ancho de página"
msgstr "ширина страницы"
#: admin/panel.php:778
msgid "Por defecto el ancho de la página es de 1100px"
msgstr "По умолчанию ширина страницы 1100px."
#: admin/panel.php:782 admin/panel.php:1520 functions.php:578
msgid "Normal"
msgstr "Обычный"
#: admin/panel.php:789
msgid "Vista de apps"
msgstr "вид приложения"
#: admin/panel.php:790
msgid "Escoge entre el diseño vertical y horizontal para las listas de apps"
msgstr ""
"Выберите между вертикальным и горизонтальным макетом для списков приложений"
#: admin/panel.php:794
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикальный"
#: admin/panel.php:796
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтальный"
#: admin/panel.php:801 functions.php:41
msgid "Menú inferior fijo (Móvil)"
msgstr "Фиксированное нижнее меню (мобильное)"
#: admin/panel.php:802
msgid ""
"Activa esta opción para que aparezca un menu inferior solo en versión móvil"
msgstr ""
"Активируйте эту опцию, чтобы нижнее меню появлялось только в мобильной версии"
#: admin/panel.php:808
msgid "Crear menú"
msgstr "Cоздать меню"
#: admin/panel.php:813
msgid "Buscador de Google"
msgstr "поисковая система гугл"
#: admin/panel.php:814
msgid "Coloca el ID del buscador de Google"
msgstr "Введите идентификатор поиска Google"
#: admin/panel.php:821
msgid "Crea tu buscador"
msgstr "Создайте свою поисковую систему"
#: admin/panel.php:826
msgid "Mostrar apps modificadas en el área \"Apps por actualizar\""
msgstr "Показывать мод-приложения в области «Приложения для обновления»."
#: admin/panel.php:827
msgid "Por defecto las apps modificadas no se muestran en esa área"
msgstr "По умолчанию приложения модов не отображаются в этой области."
#: admin/panel.php:834
msgid "Scroll infinito"
msgstr "Бесконечная прокрутка"
#: admin/panel.php:835
msgid "Muestra posts infinitamente mientras deslizas el scroll"
msgstr "Показывать сообщения бесконечно при прокрутке"
#: admin/panel.php:851
msgid "Coloca el título del Home"
msgstr "Поместите название Дома"
#: admin/panel.php:857 admin/panel.php:1158 admin/panel.php:1630
#: includes/template-actions.php:468
msgid "Descripción"
msgstr "Описание"
#: admin/panel.php:858
msgid "Coloca la descripción del Home"
msgstr "Поместите описание Дома"
#: admin/panel.php:863
msgid "Imágenes de Portada"
msgstr "Обложка изображений"
#: admin/panel.php:864
msgid ""
"Sube hasta 5 imágenes para que aparezca en el Home aleatoriamente. De "
"preferencia imágenes mayores de 1300px de ancho y 300px de altura"
msgstr ""
"Загрузите до 5 изображений, которые будут случайным образом появляться на "
"главной странице. Предпочтительно изображения размером более 1300 пикселей в "
"ширину и 300 пикселей в высоту."
#: admin/panel.php:882 functions.php:202 includes/widget-mas-calificados.php:9
#: includes/widget-mas-calificados.php:21
#: includes/widget-mas-calificados.php:77
msgid "Apps más calificadas"
msgstr "Самые популярные приложения"
#: admin/panel.php:883
msgid "Slider con las aplicaciones más descargadas."
msgstr "Слайдер с самыми скачиваемыми приложениями."
#: admin/panel.php:895 admin/panel.php:915 admin/panel.php:956
#: admin/panel.php:1761 admin/panel.php:1904 admin/panel.php:1914
msgid "Entradas"
msgstr "Posts"
#: admin/panel.php:900
msgid "Ocultar entradas"
msgstr "Скрыть сообщения"
#: admin/panel.php:901
msgid "Oculta las entradas del inicio."
msgstr "Скрыть домашние сообщения."
#: admin/panel.php:909
msgid "Entradas por página"
msgstr "Постов на странице"
#: admin/panel.php:910
msgid "Límite de entradas."
msgstr "Лимит сообщений."
#: admin/panel.php:918
msgid "Orden de las entradas"
msgstr "Заказ сообщений"
#: admin/panel.php:919
msgid "Ordena las entradas del Home por fecha, por modificación o aleatorio."
msgstr ""
"Сортируйте публикации на главной странице по дате, по модификации или "
"случайным образом."
#: admin/panel.php:923
msgid "Por fecha"
msgstr "По дате"
#: admin/panel.php:925
msgid "Por modificación"
msgstr "По дате последнего изменения"
#: admin/panel.php:927
msgid "Aleatorio"
msgstr "Случайный"
#: admin/panel.php:931
msgid "Posts Categorías Home"
msgstr "Сообщения Категории Главная"
#: admin/panel.php:932
msgid ""
"Escoge qué categorías y cuántos de estos quieres que aparezca en el Home "
"debajo de los últimos posts"
msgstr ""
"Выберите, какие категории и в каком количестве вы хотите отображать на "
"главной странице под последними сообщениями."
#: admin/panel.php:961
msgid "Ocultar blog"
msgstr "Скрыть блог"
#: admin/panel.php:962
msgid "Oculta las entradas del blog"
msgstr "Скрыть домашние сообщения.Скрыть сообщения в блоге"
#: admin/panel.php:970
msgid "Publicaciones destacadas"
msgstr "Популярные сообщения"
#: admin/panel.php:971
msgid "Muestra hasta 5 posts destacados que solo aparecen en el home"
msgstr ""
"Показать до 5 избранных сообщений, которые появляются только на главной "
"странице"
#: admin/panel.php:975
msgid "Buscar posts..."
msgstr "Найти сообщения..."
#: admin/panel.php:987
msgid "Descripciones"
msgstr "Описания"
#: admin/panel.php:988
msgid "Muestra contenido encima y por debajo de los posts del home"
msgstr "Показывать контент над и под главными сообщениями"
#: admin/panel.php:995
msgid "En la parte superior"
msgstr "Наверху"
#: admin/panel.php:997
msgid "En la parte inferior"
msgstr "Внизу"
#: admin/panel.php:1013 admin/panel.php:1433
msgid "API Key"
msgstr "API Key"
#: admin/panel.php:1014
msgid ""
"Clave única que se necesita para poder utilizar el importador de contenido."
msgstr "Уникальный ключ, необходимый для использования импортера контента."
#: admin/panel.php:1014
msgid "¿Cómo obtengo el mio?"
msgstr "Как мне получить свой?"
#: admin/panel.php:1019 admin/panel.php:1201
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
#: admin/panel.php:1020
msgid "Tipo de usuario a quienes aparecerá el importador de contenido."
msgstr "Тип пользователя, которому будет показан импортер контента."
#: admin/panel.php:1028 admin/panel.php:1210
msgid "Administrador"
msgstr "Администратор"
#: admin/panel.php:1029 admin/panel.php:1211
msgid "Administrador y Editor"
msgstr "Администратор и редактор"
#: admin/panel.php:1030 admin/panel.php:1212
msgid "Administrador, Editor y Autor"
msgstr "Администратор, редактор и автор"
#: admin/panel.php:1031 admin/panel.php:1213
msgid "Administrador, Editor, Autor y Colaborador"
msgstr "Администратор, редактор, автор и соавтор"
#: admin/panel.php:1045
msgid "Crear categoría"
msgstr "Создать категорию"
#: admin/panel.php:1046
msgid "Crea la categoría si no existe"
msgstr "Создайте категорию, если она не существует"
#: admin/panel.php:1053
msgid "Crear taxonomía 'Desarrollador'"
msgstr "Создать таксономию \"Разработчик\""
#: admin/panel.php:1054
msgid "Crea la taxonomía 'Desarrollador' si no existe"
msgstr "Создайте таксономию \"Разработчик\", если она не существует"
#: admin/panel.php:1073
msgid "Seleccionar servidor para subir los archivos APK."
msgstr "Выберите сервер для загрузки файлов APK."
#: admin/panel.php:1076 includes/template-functions.php:1163
msgid "Mi servidor"
msgstr "Мой сервер"
#: admin/panel.php:1077 admin/panel.php:1296
#: includes/template-functions.php:1151
msgid "Google Drive"
msgstr "Google Drive"
#: admin/panel.php:1078 admin/panel.php:1340
#: includes/template-functions.php:1153
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"
#: admin/panel.php:1079 admin/panel.php:1380
#: includes/template-functions.php:1155
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
#: admin/panel.php:1080 admin/panel.php:1429
#: includes/template-functions.php:1157
msgid "1Fichier"
msgstr "1Fichier"
#: admin/panel.php:1081 admin/panel.php:1444
#: includes/template-functions.php:1159
msgid "OneDrive"
msgstr "OneDrive"
#: admin/panel.php:1082 admin/panel.php:1488
#: includes/template-functions.php:1161
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"
#: admin/panel.php:1086 admin/panel.php:1244
msgid "Acortador"
msgstr "укорачиватель"
#: admin/panel.php:1087 admin/panel.php:1245
msgid "Seleccionar acortador de preferencia para los enlaces de descarga."
msgstr "Выберите предпочтительный сокращатель для ссылок для скачивания."
#: admin/panel.php:1090 admin/panel.php:1248
msgid "None"
msgstr "None"
#: admin/panel.php:1097 admin/panel.php:1255
#, php-format
msgid ""
"Importante: Coloque el API Key del acortador seleccionado en la sección %s."
msgstr "Важно: поместите ключ API выбранного сокращателя в раздел %s."
#: admin/panel.php:1101
msgid "Slug"
msgstr "Slug"
#: admin/panel.php:1102
msgid "Agrega automáticamente un texto al final del nombre del archivo."
msgstr "Автоматически добавлять текст в конец имени файла."
#: admin/panel.php:1105 admin/panel.php:1599 admin/panel.php:1611
msgid "Ejemplo"
msgstr "Пример"
#: admin/panel.php:1109 admin/panel.php:1166 admin/panel.php:1276
msgid "Capturas de pantalla"
msgstr "Скриншоты"
#: admin/panel.php:1110
msgid "Cantidad de capturas de pantalla de la aplicación."
msgstr "Количество скриншотов приложения."
#: admin/panel.php:1113
msgid "Capturas"
msgstr "Скриншоты"
#: admin/panel.php:1117
msgid "Tomar las calificaciones de la aplicación."
msgstr "Взять рейтинги приложений."
#: admin/panel.php:1124
msgid "Poder importar aplicaciones duplicadas"
msgstr "Уметь импортировать повторяющиеся приложения"
#: admin/panel.php:1130
msgid "Idioma"
msgstr "Язык"
#: admin/panel.php:1131
msgid "Agrega el idioma de la información de la app importada"
msgstr "Добавьте язык импортированной информации о приложении."
#: admin/panel.php:1134 includes/template-actions.php:171
#: includes/template-actions.php:232
msgid "Ver más"
msgstr "Посмотреть больше"
#: admin/panel.php:1139
msgid "Al actualizar información de una app"
msgstr "При обновлении информации в приложении"
#: admin/panel.php:1143
msgid "Crear una nueva versión"
msgstr "Создать новую версию"
#: admin/panel.php:1144
msgid "Crea un post con la versión nueva cuando actualiza una app."
msgstr "Создайте сообщение с новой версией при обновлении приложения."
#: admin/panel.php:1150
msgid "Deshabilitar campos"
msgstr "Отключить поля"
#: admin/panel.php:1151
msgid ""
"Campos a deshabilitar al momento de actualizar la información de una "
"aplicación."
msgstr "Поля, которые нужно отключить при обновлении информации о приложении."
#: admin/panel.php:1160 includes/widget-fixed.php:41
msgid "Contenido"
msgstr "Содержание"
#: admin/panel.php:1162 includes/template-actions.php:1781
msgid "Ícono"
msgstr "Значок"
#: admin/panel.php:1164 admin/panel.php:1517 admin/panel.php:1529
#: admin/panel.php:1636 functions.php:727 functions.php:732
#: includes/template-actions.php:456 includes/template-actions.php:1220
msgid "Enlaces de descarga"
msgstr "Ссылки для скачивания"
#: admin/panel.php:1168 admin/panel.php:1275 admin/panel.php:1634
#: includes/template-actions.php:724
msgid "Video"
msgstr "видео"
#: admin/panel.php:1172
msgid "Eliminar imagen destacada antigua"
msgstr "Удалить старое избранное изображение"
#: admin/panel.php:1173
msgid ""
"Elimina la imagen destacada antigua del post. Afectará también a las "
"versiones antiguas."
msgstr "Удалите старое изображение из поста. Это коснется и старых версий."
#: admin/panel.php:1179
msgid "Mantener categorías"
msgstr "Сохранить категории"
#: admin/panel.php:1180
msgid "Conserva las mismas categorías cuando un post es actualizado."
msgstr "Сохраняйте те же категории при обновлении сообщения."
#: admin/panel.php:1186
msgid "Eliminar archivos antiguos"
msgstr "удалить старые файлы"
#: admin/panel.php:1187
msgid "Cuando actualiza una app, el archivo antiguo será eliminado."
msgstr "При обновлении приложения старый файл будет удален."
#: admin/panel.php:1202
msgid "Tipo de usuario a quienes le aparecerá el área \"apps modificadas\""
msgstr "Тип пользователя, которому будет отображаться область «мод-приложения»"
#: admin/panel.php:1219
msgid "Estado de los posts importados"
msgstr "Статус импортированных сообщений"
#: admin/panel.php:1230
msgid "Contenido del post"
msgstr "Опубликовать контент"
#: admin/panel.php:1231
msgid ""
"Obtener la información de la app modificada por defecto o tomarlo de Google "
"Play"
msgstr ""
"Получите информацию о приложении мода по умолчанию или возьмите ее из Google "
"Play."
#: admin/panel.php:1235 includes/template-actions.php:1787
msgid "Por defecto"
msgstr "дефолт"
#: admin/panel.php:1237
msgid "De Google Play"
msgstr "Из Google Play"
#: admin/panel.php:1262
msgid "Datos obtenidos de Google Play"
msgstr "Данные получены из Google Play."
#: admin/panel.php:1263
msgid ""
"Por defecto, la demás información de un post son tomadas de Google Play. "
"Aquí puedes desactivar o activar qué datos serán extraídos de Google Play"
msgstr ""
"По умолчанию остальная информация в публикации берётся из Google Play. Здесь "
"вы можете отключить или активировать, какие данные будут извлекаться из "
"Google Play."
#: admin/panel.php:1268 functions.php:583
msgid "Breve descripción"
msgstr "Краткое описание"
#: admin/panel.php:1269 functions.php:603 includes/template-actions.php:517
#: includes/template-actions.php:1757 includes/template-functions.php:1482
#: template-parts/template-download.php:26
msgid "Requerimientos"
msgstr "Требования"
#: admin/panel.php:1271
msgid "Número de descargas"
msgstr "Количество загрузок"
#: admin/panel.php:1272 taxonomy-cblog.php:6
msgid "Categoría"
msgstr "Категория"
#: admin/panel.php:1273
msgid "Desarollador"
msgstr "Разработчик"
#: admin/panel.php:1274 admin/panel.php:1632 functions.php:657
#: includes/template-actions.php:617
msgid "Novedades"
msgstr "Какие новости"
#: admin/panel.php:1297
msgid ""
"Crea una API de Google Drive y coloca el ID de cliente y código secreto en "
"los siguientes campos."
msgstr ""
"Создайте API Google Drive и введите идентификатор клиента и секретный код в "
"следующие поля."
#: admin/panel.php:1297
#, php-format
msgid "Siga el %s para crear la API."
msgstr "Следуйте %s, чтобы создать API."
#: admin/panel.php:1297
msgid "Tutorial"
msgstr "Руководство"
#: admin/panel.php:1300 admin/panel.php:1448
msgid "ID de cliente"
msgstr "ID клиента"
#: admin/panel.php:1304 admin/panel.php:1452
msgid "Secreto del cliente"
msgstr "Секретный клиент"
#: admin/panel.php:1308 admin/panel.php:1456
msgid "Carpeta"
msgstr "Папка"
#: admin/panel.php:1308
msgid ""
"Coloca el nombre de una carpeta que se creará automáticamente y se subirán "
"allí todos los archivos."
msgstr ""
"Укажите название папки, которая будет создана автоматически и туда будут "
"загружены все файлы."
#: admin/panel.php:1317 admin/panel.php:1357 admin/panel.php:1465
msgid "Conectar nueva cuenta"
msgstr "Подключить новую учетную запись"
#: admin/panel.php:1317 admin/panel.php:1465
msgid ""
"Haga clic aquí solo si ha añadido un nuevo ID de cliente y Secreto. "
"Aparecerá nuevamente el botón de conectar que deberá pulsar."
msgstr ""
"Щелкните здесь, только если вы добавили новый идентификатор клиента и "
"секрет. Кнопка подключения, которую вы должны нажать, появится снова."
#: admin/panel.php:1324
msgid "Conectado a Google Drive"
msgstr "Подключено к Google Drive"
#: admin/panel.php:1326 admin/panel.php:1366 admin/panel.php:1474
msgid "Recuerda guardar los cambios antes de realizar la conexión"
msgstr "Не забудьте сохранить изменения перед подключением"
#: admin/panel.php:1327
msgid "Conectar a Google Drive"
msgstr "Подключиться к Google Drive"
#: admin/panel.php:1341
msgid ""
"Crea una app en Dropbox y coloca el app key y app secret en los siguientes "
"campos."
msgstr ""
"Создайте приложение в Dropbox и введите ключ приложения и секрет приложения "
"в следующие поля."
#: admin/panel.php:1341 admin/panel.php:1430 admin/panel.php:1445
#: admin/panel.php:1489
#, php-format
msgid "Siga el %s."
msgstr "Следуйте %s."
#: admin/panel.php:1341 admin/panel.php:1430 admin/panel.php:1445
#: admin/panel.php:1489
msgid "tutorial"
msgstr "руководство"
#: admin/panel.php:1344
msgid "App key"
msgstr "App key"
#: admin/panel.php:1348
msgid "App secret"
msgstr "App secret"
#: admin/panel.php:1357
msgid ""
"Haga clic aquí solo si ha añadido un nuevo app key y app secret. Aparecerá "
"nuevamente el botón de conectar que deberá pulsar."
msgstr ""
"Нажмите здесь, только если вы добавили новый ключ приложения и секрет "
"приложения. Снова появится кнопка подключения, которую необходимо нажать."
#: admin/panel.php:1364
msgid "Conectado a Dropbox"
msgstr "Подключено к Dropbox"
#: admin/panel.php:1367
msgid "Conectar a Dropbox"
msgstr "Подключиться к Dropbox"
#: admin/panel.php:1381
msgid ""
"¿Tienes un servidor externo? Realiza la conexión vía FTP para que los "
"archivos importados sea subido a su propio servidor."
msgstr ""
"У вас есть внешний сервер? Установите соединение через FTP, чтобы "
"импортированные файлы можно было загрузить на ваш собственный сервер."
#: admin/panel.php:1384
msgid "Nombre o IP del servidor"
msgstr "Имя сервера или IP"
#: admin/panel.php:1388
msgid "Puerto"
msgstr "Порт"
#: admin/panel.php:1392 includes/widget-twitter.php:47
msgid "Usuario"
msgstr "Пользователь"
#: admin/panel.php:1396
msgid "Contraseña"
msgstr "Пароль"
#: admin/panel.php:1400
msgid "Directorio"
msgstr "Каталог"
#: admin/panel.php:1401
msgid "Ubica la ruta exacta donde se guardarán los archivos"
msgstr "Найдите точный путь, по которому файлы будут сохранены"
#: admin/panel.php:1408
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: admin/panel.php:1409
msgid "Coloca la dirección con la que se accederá a tus archivos"
msgstr "Укажите адрес, с которого будут доступны ваши файлы"
#: admin/panel.php:1416
msgid "Recuerda guardar los cambios para probar la conexión"
msgstr "Не забудьте сохранить изменения, чтобы проверить соединение"
#: admin/panel.php:1417
msgid "Probar conexión FTP"
msgstr "Проверить FTP-соединение"
#: admin/panel.php:1430
msgid "Genera una API Key en 1Fichier"
msgstr "Сгенерируйте API-ключ в 1Fichier"
#: admin/panel.php:1445
msgid "Crea una app en OneDrive"
msgstr "Создайте приложение в OneDrive"
#: admin/panel.php:1472
msgid "Conectado a OneDrive"
msgstr "Подключено к OneDrive"
#: admin/panel.php:1475
msgid "Conectar a OneDrive"
msgstr "Подключиться к OneDrive"
#: admin/panel.php:1489
msgid "Crea tu bot. Obtén el token e ID de chat"
msgstr "Создайте своего бота. Получите токен и идентификатор чата"
#: admin/panel.php:1492
msgid "Token"
msgstr "Token"
#: admin/panel.php:1496
msgid "ID chat"
msgstr "Chat ID"
#: admin/panel.php:1506 functions.php:1472
msgid "Leer más"
msgstr "Подробнее"
#: admin/panel.php:1507
msgid "Muestra todo el contenido del post o déjalo con el botón 'leer más'"
msgstr ""
"Показать все содержание сообщения или оставить его, нажав кнопку «подробнее»"
#: admin/panel.php:1511
msgid "Leer más (defecto)"
msgstr "Узнать больше (по умолчанию)"
#: admin/panel.php:1513
msgid "Mostrar todo"
msgstr "Показать все"
#: admin/panel.php:1518
msgid "¿Cómo funciona esto?"
msgstr "Как это работает?"
#: admin/panel.php:1522
msgid "Página interna"
msgstr "Внутренняя страница"
#: admin/panel.php:1523
msgid "Página interna con doble paso"
msgstr "Внутренняя страница с двойным шагом"
#: admin/panel.php:1524
msgid "Página única"
msgstr "одна страница"
#: admin/panel.php:1529 admin/panel.php:1537
msgid "Permalinks"
msgstr "Permalinks"
#: admin/panel.php:1537
#, php-format
msgid ""
"Cuando realiza un cambio de opción debe refrescar los enlaces permanentes. "
"Para ello vaya a %s y guarde los cambios. Recuerde que debe estar "
"seleccionada la estructura \"%s\""
msgstr ""
"Когда вы изменяете параметр, вы должны обновить постоянные ссылки. Для этого "
"перейдите в %s и сохраните изменения. Помните, что должна быть выбрана "
"структура \"%s\""
#: admin/panel.php:1537
msgid "Post name"
msgstr "Post name"
#: admin/panel.php:1542
msgid "Completar reCaptcha"
msgstr "Завершить reCaptcha"
#: admin/panel.php:1542
#, php-format
msgid ""
"Tiene que completar los códigos de reCaptcha v2 en los campos requeridos en "
"%s"
msgstr "Вы должны заполнить коды reCaptcha v2 в обязательных полях в %s"
#: admin/panel.php:1543
msgid ""
"Opción que solicitará al usuario completar el reCaptcha para ver los enlaces "
"de descarga."
msgstr ""
"Опция, которая попросит пользователя заполнить reCaptcha, чтобы увидеть "
"ссылки для скачивания."
#: admin/panel.php:1554
msgid "Estilo de los enlaces de descarga"
msgstr "Стиль ссылок для скачивания"
#: admin/panel.php:1555
msgid "Escoge el estilo de los enlaces de descarga"
msgstr "Выберите стиль ссылок для скачивания"
#: admin/panel.php:1558
msgid "En fila"
msgstr "В линию"
#: admin/panel.php:1560
msgid "En fila centrado"
msgstr "По центру строки"
#: admin/panel.php:1562
msgid "En columna"
msgstr "В столбце"
#: admin/panel.php:1570
msgid "Verificado por..."
msgstr "Проверено..."
#: admin/panel.php:1571
msgid "Texto alternativo que se mostrará debajo de los enlaces de descarga"
msgstr ""
"Альтернативный текст, который будет отображаться под ссылками для скачивания"
#: admin/panel.php:1575
msgid "Centrado"
msgstr "Центр"
#: admin/panel.php:1583
msgid "Únete a nuestro grupo de telegram"
msgstr "Присоединяйтесь к нашей группе Telegram"
#: admin/panel.php:1584
msgid ""
"Botón para unirse a Telegram que aparecerá debajo de \"Verificado por...\""
msgstr ""
"Кнопка для присоединения к Telegram, которая отображается под надписью "
"«Проверено…»"
#: admin/panel.php:1588 includes/template-actions.php:1309
msgid "ÚNETE A NUESTRO GRUPO DE TELEGRAM"
msgstr "ПРИСОЕДИНЯЙТЕСЬ К НАШЕЙ ТЕЛЕГРАММНОЙ ГРУППЕ"
#: admin/panel.php:1593
msgid "Temporizador de redirección"
msgstr "Таймер перенаправления"
#: admin/panel.php:1594
msgid "Temporizador para la redirección del enlace de descarga"
msgstr "Таймер для перенаправления ссылки для скачивания"
#: admin/panel.php:1597 admin/panel.php:1609
msgid "segundos"
msgstr "секунды"
#: admin/panel.php:1605
msgid "Temporizador de descarga"
msgstr "Таймер загрузки"
#: admin/panel.php:1606
msgid "Temporizador para mostrar los enlaces de descarga"
msgstr "Таймер для отображения ссылок для скачивания"
#: admin/panel.php:1617
msgid "Diseño de temporizador"
msgstr "дизайн таймера"
#: admin/panel.php:1619
msgid "Tipo 1"
msgstr "Тип 1"
#: admin/panel.php:1620
msgid "Tipo 2"
msgstr "Тип 2"
#: admin/panel.php:1624
msgid "Ordenar cajas"
msgstr "Сортировать коробки"
#: admin/panel.php:1625
msgid "Modifica el orden de las cajas a tu gusto"
msgstr "Измените порядок ящиков по своему вкусу"
#: admin/panel.php:1629
msgid "Información de la App"
msgstr "Информация о приложении"
#: admin/panel.php:1631
msgid "ADS Single Center"
msgstr "ADS Single Center"
#: admin/panel.php:1633 functions.php:417 includes/template-actions.php:510
msgid "Versiones"
msgstr "Версии"
#: admin/panel.php:1635 includes/template-actions.php:641
msgid "Imágenes"
msgstr "Изображений"
#: admin/panel.php:1638
msgid "Apps desarrollador"
msgstr "Приложения для разработчиков"
#: admin/panel.php:1639 functions.php:422
msgid "Cajas personalizadas"
msgstr "Пользовательские коробки"
#: admin/panel.php:1645 functions.php:530 includes/ajax.php:122
#, php-format
msgid "Caja permanente %s"
msgstr "Постоянный ящик %s"
#: admin/panel.php:1666
msgid "Cajas a quitar en la página de (descarga / redirección) interna "
msgstr "Ящики для удаления на внутренней странице (загрузка / перенаправление)"
#: admin/panel.php:1667
msgid ""
"Marca las cajas que no quieres que aparezca en la página de descarga o "
"redirección interna."
msgstr ""
"Установите флажки, которые не должны отображаться на странице загрузки или "
"внутреннего перенаправления."
#: admin/panel.php:1681 functions.php:517
msgid "Ocultar botones sociales"
msgstr "Скрыть социальные кнопки"
#: admin/panel.php:1693
msgid "Botón Telegram"
msgstr "кнопка Telegram"
#: admin/panel.php:1693
msgid "Mostrar botón Telegram debajo del botón de descarga en el post."
msgstr "Показывать кнопку Telegram под кнопкой загрузки в сообщении."
#: admin/panel.php:1704
msgid "Botón YouTube"
msgstr "кнопка YouTube"
#: admin/panel.php:1704
msgid "Mostrar botón de YouTube debajo del botón de descarga en el post."
msgstr "Показывать кнопку YouTube под кнопкой загрузки в сообщении."
#: admin/panel.php:1715
msgid "Información de app"
msgstr "Информация о приложении"
#: admin/panel.php:1716
msgid "Activa, desactiva, ordena la información de app y escoge el estilo"
msgstr ""
"Активируйте, деактивируйте, сортируйте информацию о приложении и выбирайте "
"стиль."
#: admin/panel.php:1735
msgid "Estilo 1"
msgstr "Стиль 1"
#: admin/panel.php:1736
msgid "Estilo 2"
msgstr "Стиль 2"
#: admin/panel.php:1736
msgid "Puedes cambiar la posición en la sección \"Ordenar cajas\""
msgstr "Изменить положение можно в разделе «Поля сортировки»."
#: admin/panel.php:1741
msgid "Ocultar la breve descripción de la app"
msgstr "Скрыть краткое описание приложения"
#: admin/panel.php:1758
msgid "Cantidad en la entrada"
msgstr "Сумма в посте"
#: admin/panel.php:1759
msgid "Escoge la cantidad de versiones que aparecerá en la caja de la entrada"
msgstr ""
"Выберите количество версий, которые будут отображаться в почтовом ящике."
#: admin/panel.php:1764
msgid "Cajas a quitar de la entrada de versión antigua"
msgstr "Ящики, которые необходимо удалить из записи старой версии"
#: admin/panel.php:1765
msgid ""
"Marca las cajas que no quieres que aparezca en las entradas de historial de "
"versiones."
msgstr ""
"Отметьте поля, которые вы не хотите отображать в сообщениях истории версий."
#: admin/panel.php:1779
msgid "Mostrar enlace directo de descarga"
msgstr "Показать прямую ссылку для скачивания"
#: admin/panel.php:1779
msgid ""
"Esta opción permitirá mostrar el enlace de descarga de la versión antigua "
"sin necesidad que el usuario acceda al post a descargar. Mostrará el primer "
"enlace de descarga. En caso no exista, el enlace será hacia el post."
msgstr ""
"Эта опция покажет ссылку для скачивания старой версии, и пользователю не "
"потребуется доступ к публикации для загрузки. Будет показана первая ссылка "
"для скачивания. Если его не существует, ссылка будет на публикацию."
#: admin/panel.php:1780
msgid "Permitir ir al primer enlace de descarga directamente"
msgstr "Разрешить переход напрямую к первой ссылке для скачивания"
#: admin/panel.php:1788
msgid "Noindex en versiones antiguas"
msgstr "Noindex в старых версиях"
#: admin/panel.php:1789
msgid ""
"Desactiva automáticamente las páginas de versiones antiguas para los "
"buscadores."
msgstr ""
"Автоматически отключать страницы из старых версий для поисковых систем."
#: admin/panel.php:1804
msgid "Activo"
msgstr "Активный"
#: admin/panel.php:1805
msgid "Activar o desactivar el sidebar."
msgstr "Активировать или деактивировать боковую панель."
#: admin/panel.php:1814
msgid "Posición del sidebar"
msgstr "Положение боковой панели"
#: admin/panel.php:1815
msgid "Escoja la ubicación del sidebar."
msgstr "Выберите положение боковой панели."
#: admin/panel.php:1819
msgid "Derecha"
msgstr "Верно"
#: admin/panel.php:1821
msgid "Izquierda"
msgstr "Левый"
#: admin/panel.php:1831
msgid "Estilo de color"
msgstr "Цвет Стиль"
#: admin/panel.php:1832
msgid "Escoja el tipo de tono que tendrá el tema."
msgstr "Выберите тип тона, который будет иметь тема."
#: admin/panel.php:1835
msgid "Claro"
msgstr "Свет"
#: admin/panel.php:1837
msgid "Oscuro"
msgstr "Темный"
#: admin/panel.php:1839
msgid "Navegador"
msgstr "Браузер"
#: admin/panel.php:1843
msgid "Que el usuario escoja color"
msgstr "Позвольте пользователю выбрать цвет"
#: admin/panel.php:1844
msgid "Permitir que el usuario seleccione el color del tema."
msgstr "Разрешить пользователю выбирать цвет темы."
#: admin/panel.php:1852
msgid "Color principal"
msgstr "Основной цвет"
#: admin/panel.php:1853
msgid "Escoja el color principal del tema."
msgstr "Выберите основной цвет темы."
#: admin/panel.php:1859
msgid "Color botón de descarga"
msgstr "цвет кнопки скачать"
#: admin/panel.php:1865
msgid "Color cinta nuevo"
msgstr "новый цвет ленты"
#: admin/panel.php:1871
msgid "Color cinta actualizado"
msgstr "Обновленный цвет ленты"
#: admin/panel.php:1878
msgid "Color estrellas"
msgstr "цветные звезды"
#: admin/panel.php:1885
msgid "Color etiqueta MOD"
msgstr "Цвет метки мода"
#: admin/panel.php:1899
msgid "Sección Blog en Home"
msgstr "Раздел блога на Доме"
#: admin/panel.php:1900
msgid "Coloque la cantidad de posts que debe aparecer en el home."
msgstr ""
"Укажите количество сообщений, которые должны появиться на главной странице."
#: admin/panel.php:1909
msgid "Blog Page"
msgstr "Страница блога"
#: admin/panel.php:1910
msgid "Coloque la cantidad de posts que debe aparecer en la página blog"
msgstr ""
"Разместите количество сообщений, которые должны появиться на странице блога"
#: admin/panel.php:1919
msgid "Blog Sidebar"
msgstr "Blog Sidebar"
#: admin/panel.php:1920
msgid ""
"Activa esta opción para que puedas agregar widgets al sidebar exclusivo del "
"área de blog"
msgstr ""
"Активируйте эту опцию, чтобы вы могли добавлять виджеты на эксклюзивную "
"боковую панель области блога."
#: admin/panel.php:1947
msgid "Google Analytics"
msgstr "Google Analytics"
#: admin/panel.php:1948
msgid "Coloca el ID de Analytics"
msgstr "Поместите идентификатор аналитики"
#: admin/panel.php:1953
#, php-format
msgid "Coloca los códigos en el header (dentro de la etiqueta %s)"
msgstr "Поместите коды в шапку (внутри тега %s)"
#: admin/panel.php:1957
msgid "Códigos body"
msgstr "Коды тела"
#: admin/panel.php:1958
#, php-format
msgid "Coloca códigos debajo de la etiqueta %s"
msgstr "Put codes under the %s tag"
#: admin/panel.php:1962
msgid "Añade el código de anuncio para la versión AMP"
msgstr "Добавьте рекламный код для версии AMP"
#: admin/panel.php:1968
msgid "Añade el código de anuncio para el single y page en la versión AMP."
msgstr "Добавьте рекламный код для сингла и страницы в версию AMP."
#: admin/panel.php:1975
msgid ""
"Añade el código de anuncio para el single y page en la parte central en la "
"versión AMP."
msgstr "Добавьте рекламный код для сингла и страницы посередине в версии AMP."
#: admin/panel.php:1982 admin/panel.php:2039 admin/panel.php:2047
#: admin/panel.php:2055 admin/panel.php:2063
msgid "(Página interna)"
msgstr "(Внутренняя страница)"
#: admin/panel.php:1983
msgid ""
"Añade el código de anuncio para la parte superior de los enlaces de descarga "
"en la página interna de la versión AMP."
msgstr ""
"Добавьте рекламный код вверху ссылок для скачивания на внутренней странице "
"AMP-версии."
#: admin/panel.php:1995
msgid "Texto encima de cada anuncio (Opcional)"
msgstr "Текст над каждым объявлением (необязательно)"
#: admin/panel.php:1996
msgid "Coloca un texto encima de cada anuncio."
msgstr "Поместите текст поверх каждого объявления."
#: admin/panel.php:2002
msgid "Añade el código de anuncio debajo del header."
msgstr "Добавьте рекламный код под заголовком."
#: admin/panel.php:2007 admin/panel.php:2019 admin/panel.php:2031
#: admin/panel.php:2055 admin/panel.php:2063 admin/panel.php:2095
#: admin/panel.php:2103 admin/panel.php:2111
msgid "Móvil"
msgstr "Мобильный"
#: admin/panel.php:2008
msgid "Añade el código de anuncio para la versión móvil"
msgstr "Добавьте рекламный код для мобильной версии"
#: admin/panel.php:2014
msgid "Añade el código de anuncio para el single y page."
msgstr "Добавьте рекламный код для сингла и страницы."
#: admin/panel.php:2020
msgid "Añade el código de anuncio para el single y page en la versión móvil."
msgstr "Добавьте рекламный код для сингла и страницы в мобильной версии."
#: admin/panel.php:2026
msgid "Añade el código de anuncio para el single y page en la parte central."
msgstr "Добавьте рекламный код для сингла и страницы посередине."
#: admin/panel.php:2032
msgid ""
"Añade el código de anuncio para el single y page en la parte central en la "
"versión móvil."
msgstr ""
"Добавьте рекламный код для сингла и страницы посередине в мобильной версии."
#: admin/panel.php:2040
msgid ""
"Añade el código de anuncio para la parte superior de los enlaces de descarga "
"en la página interna."
msgstr ""
"Добавьте рекламный код вверху ссылок для скачивания на внутренней странице."
#: admin/panel.php:2048
msgid ""
"Añade el código de anuncio para la parte inferior de los enlaces de descarga "
"en la página interna."
msgstr ""
"Добавьте рекламный код внизу ссылок для скачивания на внутренней странице."
#: admin/panel.php:2056
msgid ""
"Añade el código de anuncio para la parte superior de los enlaces de descarga "
"en la página interna en la versión móvil."
msgstr ""
"Добавьте рекламный код вверху ссылок для скачивания на внутренней странице в "
"мобильной версии."
#: admin/panel.php:2064
msgid ""
"Añade el código de anuncio para la parte inferior de los enlaces de descarga "
"en la página interna en la versión móvil."
msgstr ""
"Добавьте рекламный код внизу ссылок для скачивания на внутренней странице в "
"мобильной версии."
#: admin/panel.php:2071 admin/panel.php:2079 admin/panel.php:2087
#: admin/panel.php:2095 admin/panel.php:2103 admin/panel.php:2111
msgid "(Página única)"
msgstr "(одна страница)"
#: admin/panel.php:2072
msgid ""
"Añade el código de anuncio para la parte superior de los enlaces de descarga "
"en la página única."
msgstr ""
"Добавьте рекламный код в верхнюю часть ссылок для скачивания на отдельной "
"странице."
#: admin/panel.php:2080 admin/panel.php:2088
msgid ""
"Añade el código de anuncio para la parte inferior de los enlaces de descarga "
"en la página única."
msgstr ""
"Добавьте рекламный код в нижнюю часть ссылок для скачивания на отдельной "
"странице."
#: admin/panel.php:2096
msgid ""
"Añade el código de anuncio para la parte superior de los enlaces de descarga "
"en la página única en la versión móvil."
msgstr ""
"Добавьте рекламный код в верхнюю часть ссылок для скачивания на отдельной "
"странице для мобильных устройств."
#: admin/panel.php:2104 admin/panel.php:2112
msgid ""
"Añade el código de anuncio para la parte inferior de los enlaces de descarga "
"en la página única en la versión móvil."
msgstr ""
"Добавьте рекламный код в нижнюю часть ссылок для скачивания на отдельной "
"странице для мобильных устройств."
#: admin/panel.php:2127
#, php-format
msgid "Coloca el API Key del acortador que prefieras. %s"
msgstr "Поместите API-ключ предпочитаемого вами сокращателя. %s"
#: admin/panel.php:2160
msgid "Mostrar enlace de descarga original"
msgstr "Показать оригинальную ссылку для скачивания"
#: admin/panel.php:2161
msgid "Muestra el enlace de descarga original en vez de los enlaces acortados"
msgstr ""
"Показывать оригинальную ссылку для скачивания вместо сокращенных ссылок."
#: admin/panel.php:2178
msgid "Texto Footer"
msgstr "Текстовый нижний колонтитул"
#: admin/panel.php:2179
msgid "Coloca cualquier texto en el footer. Permite HTML."
msgstr "Поместите любой текст в нижний колонтитул. Разрешает HTML."
#: admin/panel.php:2184
msgid "Códigos Footer"
msgstr "Коды нижнего колонтитула"
#: admin/panel.php:2226
msgid ""
"Estos valores son importantes para poder descargar y/o subir el APK de gran "
"peso a su servidor o servidores externos."
msgstr ""
"Эти значения важны для того, чтобы иметь возможность загружать или выгружать "
"тяжелый APK на ваш сервер или внешние серверы."
#: admin/panel.php:2226
msgid "¿Cómo cambiar estos valores?"
msgstr "Как изменить эти значения?"
#: admin/panel.php:2231
msgid "Activado"
msgstr "Активирован"
#: admin/panel.php:2231
msgid "Desactivado"
msgstr "Деактивировано"
#: admin/panel.php:2235 admin/panel.php:2239
msgid "Se recomienda mayor o igual a 300"
msgstr "Рекомендуется больше или равно 300"
#: admin/panel.php:2243 admin/panel.php:2247 admin/panel.php:2251
msgid "Se recomienda mayor o igual a 4G"
msgstr "Рекомендуется больше или равно 4G"
#: admin/panel.php:2525
msgid "Número de elementos por página"
msgstr "Количество элементов на странице"
#: amp/single-versions.php:27 functions.php:2095 single-versions.php:27
#: template-parts/single-infoapp.php:73 template-parts/single-infoapp.php:77
#: template-parts/template-download.php:8
msgid "Regresar"
msgstr "Назад"
#: archive-blog.php:19 archive.php:33 category.php:28 includes/ajax.php:391
#: includes/widget-mas-calificados.php:60
#: includes/widget-mas-vistos-blog.php:40 includes/widget-mas-vistos.php:60
#: includes/widget-mejor-calificados.php:61
#: includes/widget-ultimos-posts-blog.php:39
#: includes/widget-ultimos-posts.php:59 tag.php:22 taxonomy-cblog.php:21
#: taxonomy-dev.php:23 taxonomy-tblog.php:22 template-most-rated-apps.php:44
#: template-most-viewed-apps.php:44 template-parts/content-search.php:69
msgid "No hay entradas"
msgstr "Нет входа"
#: archive.php:8 archive.php:11
msgid "Apps"
msgstr "Программы"
#: archive.php:14
msgid "Apps de"
msgstr "Приложения от"
#: comments.php:12
msgid "Un comentario en"
msgstr "Комментарий к"
#: comments.php:12
msgid "comentarios en"
msgstr "Комментарии на"
#: functions.php:38
msgid "Menú"
msgstr "Меню"
#: functions.php:39
msgid "Menú movil"
msgstr "Мобильное меню"
#: functions.php:40
msgid "Menú footer"
msgstr "Нижний колонтитул меню"
#: functions.php:99
msgid "Theme Appyn para aplicaciones Android"
msgstr "Theme Appyn для приложений Android"
#: functions.php:113
msgid "Derechos reservados"
msgstr "Все права защищены"
#: functions.php:137 functions.php:229
msgid "¿Cómo instalar [Title] APK?"
msgstr "Как установить [Title] APK?"
#: functions.php:138 functions.php:230
msgid "1. Toca el archivo [Title] APK descargado."
msgstr "1. Коснитесь загруженного APK-файла [Title]."
#: functions.php:139 functions.php:231
msgid "2. Toca instalar."
msgstr "2. Коснитесь установить."
#: functions.php:140 functions.php:232
msgid "3. Sigue los pasos que aparece en pantalla."
msgstr "3. Следуйте инструкциям на экране."
#: functions.php:144 functions.php:237
msgid "¿Cómo instalar [Title]?"
msgstr "Как установить [Title]?"
#: functions.php:145 functions.php:238
msgid "1. Descargar el archivo ZIP."
msgstr "1. Загрузите ZIP-файл."
#: functions.php:146 functions.php:239
#, php-format
msgid "2. Instale la aplicación %s"
msgstr "2. Установите приложение %s."
#: functions.php:147 functions.php:240
msgid "3. Abra la aplicación y pulse en \"Instalar APKs\"."
msgstr "3. Откройте приложение и нажмите \"Установить APK\"."
#: functions.php:148 functions.php:241
msgid ""
"4. Busque la carpeta donde se encuentra el ZIP descargado y selecciónelo."
msgstr ""
"4. Найдите папку, в которой находится загруженный ZIP-файл, и выберите его."
#: functions.php:149 functions.php:242
msgid "5. Sigue los pasos que aparece en pantalla."
msgstr "5. Следуйте инструкциям на экране."
#: functions.php:155 template-parts/single-infoapp.php:92
msgid "Descargar APK"
msgstr "Скачать APK"
#: functions.php:189 includes/widget-mas-vistos.php:9
#: includes/widget-mas-vistos.php:21 includes/widget-mas-vistos.php:77
msgid "Apps más vistas"
msgstr "Самые просматриваемые приложения"
#: functions.php:277 functions.php:282 includes/ajax.php:39
#: includes/template-actions.php:1715 includes/template-actions.php:1721
#: includes/template-functions.php:1477 taxonomy-dev.php:6
msgid "Desarrollador"
msgstr "Разработчик"
#: functions.php:338
msgid "versiones"
msgstr "версии"
#: functions.php:418
msgid "Información de la aplicación"
msgstr "Информация о приложении"
#: functions.php:419
msgid "Video de la aplicación"
msgstr "Приложение Видео"
#: functions.php:420
msgid "Imágenes de la aplicación"
msgstr "Изображения приложений"
#: functions.php:421
msgid "Enlaces de descarga de la aplicación"
msgstr "Ссылки для скачивания приложения"
#: functions.php:423
msgid "Cajas personalizadas permanentes"
msgstr "Постоянные нестандартные ящики"
#: functions.php:424
msgid "Control de anuncios"
msgstr "Контроль рекламы"
#: functions.php:425
msgid "Control de elementos"
msgstr "Kонтроль элементов"
#: functions.php:436 includes/class-list-table-atul.php:136
msgid "Fecha de actualización"
msgstr "Дата обновления"
#: functions.php:495
msgid "No hay versiones"
msgstr "нет версий"
#: functions.php:507
msgid "Desactivar anuncios"
msgstr "Отключить рекламу"
#: functions.php:515
msgid "Ocultar sidebar"
msgstr "Скрыть боковую панель"
#: functions.php:516
msgid "Ocultar post meta"
msgstr "скрыть мета поста"
#: functions.php:531 functions.php:551 includes/ajax.php:104
#: includes/ajax.php:123
msgid "Título para la caja"
msgstr "Заголовок коробки"
#: functions.php:535 functions.php:555 includes/ajax.php:110
#: includes/ajax.php:127
msgid "Borrar caja"
msgstr "Удалить поле"
#: functions.php:540 functions.php:560
msgid "Añadir caja"
msgstr "Добавить коробку"
#: functions.php:569
msgid "Estado de aplicación"
msgstr "Статус приложения"
#: functions.php:570
msgid ""
"Con esta opción aparecerá una franja en cada aplicación lo cual indicará si "
"se ha actualizado o es una aplicación nueva. La opción activa tendrá un "
"tiempo de duración de 2 semanas basada en la fecha de publicación del post. "
"Por ejemplo, si usted marca \"Actualizado\" y la fecha de creación del post "
"es hoy, la franja aparecerá solo por 2 semanas."
msgstr ""
"С этой опцией в каждом приложении появится полоса, в которой будет указано, "
"было ли оно обновлено или является новым приложением. Активный вариант будет "
"иметь продолжительность 2 недели в зависимости от даты публикации сообщения. "
"Например, если вы отметите «Обновлено», а дата создания публикации - "
"сегодня, полоса будет отображаться только в течение 2 недель."
#: functions.php:576
msgid "Tipo de aplicación"
msgstr "Тип заявления"
#: functions.php:591 includes/template-actions.php:1745
#: includes/template-functions.php:1480 template-parts/template-download.php:22
msgid "Tamaño"
msgstr "Размер"
#: functions.php:595 includes/template-actions.php:1733
#: includes/template-functions.php:1478
msgid "Lanzamiento"
msgstr "Выпущен"
#: functions.php:599
msgid "Última actualización"
msgstr "Обновлено"
#: functions.php:607 includes/template-actions.php:1770
#: includes/template-functions.php:1484
msgid "Consíguelo en"
msgstr "Получите это"
#: functions.php:615
msgid "Número de votos"
msgstr "Количество голосов"
#: functions.php:619
msgid "Media"
msgstr "В среднем"
#: functions.php:623 includes/template-actions.php:1763
#: includes/template-functions.php:1483
msgid "Descargas"
msgstr "загрузки"
#: functions.php:626
msgid "Tipo de aplicación (Categoría)"
msgstr "Тип приложения (Категория)"
#: functions.php:635
msgid "Sistema operativo"
msgstr "Операционная система"
#: functions.php:643
msgid "Gratis"
msgstr "Бесплатно"
#: functions.php:644
msgid "Pago"
msgstr "Оплата"
#: functions.php:677 functions.php:816
msgid "Subir"
msgstr "Загрузить"
#: functions.php:715
msgid "Añadir imágenes"
msgstr "Добавить изображения"
#: functions.php:728 functions.php:733 functions.php:810
msgid "Enlace directo / Redirección"
msgstr "Прямая ссылка / перенаправление"
#: functions.php:730 functions.php:734 functions.php:815
msgid "Descarga directa"
msgstr "Прямая загрузка"
#: functions.php:741
msgid "Tipo de archivos"
msgstr "Тип файлов"
#: functions.php:742
#, php-format
msgid ""
"Marque qué tipo de archivo el usuario descargará. Gracias a esto podrá "
"mostrar unos pasos según el tipo de opción escogida. <a href=\"%s\">Ver/"
"Editar los pasos</a>"
msgstr ""
"Проверьте, какой тип файла загрузит пользователь. Благодаря этому вы сможете "
"показать некоторые шаги в соответствии с выбранным типом опции. <a "
"href=\"%s\">Просмотр / изменение шагов</a>"
#: functions.php:757
msgid "Para eliminar un campo solo déjelo vacío"
msgstr "Чтобы удалить поле, просто оставьте его пустым"
#: functions.php:758
msgid "Enlaces 'nofollow' por defecto"
msgstr "Ссылки 'nofollow' по умолчанию"
#: functions.php:765
msgid "Enlace"
msgstr "Ссылка"
#: functions.php:766
msgid "Texto"
msgstr "Текст"
#: functions.php:767
msgid "Atributo"
msgstr "Атрибут"
#: functions.php:802
msgid "Añadir enlace"
msgstr "Добавить ссылку"
#: functions.php:803
msgid "Ver en la documentación"
msgstr "Смотрите в документации"
#: functions.php:925
msgid "Seguir leyendo"
msgstr "Подробнее"
#: functions.php:1470
msgid "Votar"
msgstr "Голосование"
#: functions.php:1471 includes/template-functions.php:47
msgid "Votos"
msgstr "Голоса"
#: functions.php:1473
msgid "Leer menos"
msgstr "Читать меньше"
#: functions.php:1474
msgid "de"
msgstr "из"
#: functions.php:1475
msgid "Gracias por enviarnos su reporte."
msgstr "Спасибо, что отправили нам свой отчет."
#: functions.php:1619
msgid "No hay archivo para descargar."
msgstr "Нет файла для загрузки."
#: functions.php:2163 includes/admin.php:223
msgid "Enlaces de descarga rotos"
msgstr "Битые ссылки для скачивания"
#: includes/admin.php:41
msgid "Ocurrió un error"
msgstr "Произошла ошибка"
#: includes/admin.php:48
msgid "Importante: Este post es una versión antigua"
msgstr "Важно: этот пост является старой версией"
#: includes/admin.php:51
msgid "Imagen"
msgstr "Изображение"
#: includes/admin.php:55
msgid ""
"¿Quiere actualizar la información de esta aplicación? Recuerda que "
"reemplazará toda la información."
msgstr ""
"Вы хотите обновить информацию в этом приложении? Помните, что он заменит всю "
"информацию."
#: includes/admin.php:75
#, php-format
msgid "Está disponible una nueva versión del theme %s"
msgstr "Доступна новая версия темы %s"
#: includes/admin.php:75
#, php-format
msgid "Revisa los detalles de la versión %s"
msgstr "Просмотреть сведения о версии %s"
#: includes/admin.php:75
msgid "Descárgala ahora"
msgstr "Скачать сейчас"
#: includes/admin.php:87
#, php-format
msgid ""
"Debe colocar una %s para hacer uso del %s, ver la lista de %s y el área de "
"%s."
msgstr ""
"Вы должны поставить %s, чтобы использовать %s, просматривать список %s и "
"область %s."
#: includes/admin.php:198
msgid "Convertir en versión anterior"
msgstr "Преобразовать в предыдущую версию"
#: includes/admin.php:250
msgid "Actualizar información"
msgstr "Обновить информацию"
#: includes/admin.php:263
msgid "Ver post padre"
msgstr "Просмотреть родительский пост"
#: includes/admin.php:382
msgid "Convertir a versión anterior"
msgstr "Преобразовать в предыдущую версию"
#: includes/admin.php:446 includes/class-ftp.php:30
#, php-format
msgid "No se pudo conectar a \"%s\". Verifique nuevamente"
msgstr "Не удалось подключиться к \"%s\". Проверить снова"
#: includes/admin.php:448
msgid "Complete el campo URL"
msgstr "Заполните поле URL"
#: includes/admin.php:451 includes/class-ftp.php:35
msgid "No se puede cambiar al modo pasivo"
msgstr "Не могу переключиться в пассивный режим"
#: includes/admin.php:461
msgid "¡Se ha creado el archivo \"test-file.txt\" en su servidor!"
msgstr "На вашем сервере создан файл \"test-file.txt\"!"
#: includes/admin.php:464
msgid ""
"Es importante que coloque el campo URL ya que esa será la dirección con la "
"que los usuarios accederán a descargar los archivos. Complete el campo y "
"realice nuevamente el test de conexión."
msgstr ""
"Важно, чтобы вы поместили поле URL-адреса, поскольку это будет адрес, с "
"которого пользователи будут получать доступ для загрузки файлов. Заполните "
"поле и повторите проверку подключения."
#: includes/admin.php:466
#, php-format
msgid "Accede al archivo a través de este %s"
msgstr "Доступ к файлу через %s"
#: includes/admin.php:466
msgid "enlace"
msgstr "ссылка"
#: includes/admin.php:466
msgid ""
"Si no puede acceder al enlace debe colocar el campo URL de manera correcta."
msgstr ""
"Если вы не можете получить доступ к ссылке, вы должны правильно указать поле "
"URL."
#: includes/admin.php:467
msgid ""
"Si accedió al enlace y apareció el texto \"Hello World\" entonces la "
"conexión fue exitosa."
msgstr ""
"Если вы перешли по ссылке и появился текст «Hello World», значит, соединение "
"было успешным."
#: includes/admin.php:470
msgid ""
"No se pudo generar el archivo de prueba. Es posible que el directorio que ha "
"colocado no exista."
msgstr ""
"Не удалось создать тестовый файл. Возможно, размещенный вами каталог не "
"существует."
#: includes/admin.php:474 includes/class-ftp.php:49
msgid "Datos del servidor incorrectos. Verifique nuevamente"
msgstr "Неверные данные сервера. Проверить снова"
#: includes/ajax.php:178
msgid "Post reportado"
msgstr "Сообщение отправлено"
#: includes/ajax.php:179
msgid "Hola, tienes un post reportado"
msgstr "Привет, у вас есть сообщение, о котором сообщили"
#: includes/ajax.php:180
msgid "Post"
msgstr "Почта"
#: includes/ajax.php:181
msgid "Asunto"
msgstr "Тема"
#: includes/ajax.php:187
msgid "Email"
msgstr "Эл. адрес"
#: includes/ajax.php:237
msgid "Archivo subido y asignado al post."
msgstr "Файл загружен и назначен посту."
#: includes/ajax.php:439 includes/class-list-table-latestapps.php:165
#: includes/class-list-table-modapps.php:216
msgid "View post"
msgstr "View post"
#: includes/ajax.php:481
msgid "Inténtelo nuevamente..."
msgstr "Попробуйте еще раз..."
#: includes/ajax.php:623
msgid ""
"No se encontró el ID de la app por lo que no se importó datos como las "
"calificaciones, capturas de pantalla, etc."
msgstr ""
"Идентификатор приложения не найден, поэтому такие данные, как рейтинги, "
"снимки экрана и т. д., не были импортированы."
#: includes/class-dropbox.php:200
msgid "Error: Token de acceso incorrecto"
msgstr "Ошибка: неверный токен доступа"
#: includes/class-ftp.php:43
msgid "No se pudo subir el archivo"
msgstr "Файл не может быть загружен"
#: includes/class-list-table-atul.php:87
msgid "No hay apps para actualizar"
msgstr "Нет приложений для обновления"
#: includes/class-list-table-atul.php:98
#: includes/class-list-table-latestapps.php:169
msgid "Ver en Google Play"
msgstr "Посмотреть в Google Play"
#: includes/class-list-table-atul.php:121
#: includes/class-list-table-atul.php:153
msgid "Actualizar"
msgstr "Обновить"
#: includes/class-list-table-atul.php:133
#: includes/class-list-table-latestapps.php:188
#: includes/class-list-table-modapps.php:239
msgid "App"
msgstr "App"
#: includes/class-list-table-atul.php:134
msgid "Versión actual"
msgstr "Текущая версия"
#: includes/class-list-table-atul.php:135
msgid "Nueva Versión"
msgstr "Новая версия"
#: includes/class-list-table-atul.php:199
#: includes/class-list-table-latestapps.php:235
#: includes/class-list-table-modapps.php:289
msgid "Todos"
msgstr "Все"
#: includes/class-list-table-latestapps.php:157
msgid "No hay apps"
msgstr "Нет приложений"
#: includes/class-list-table-latestapps.php:177
#: includes/class-list-table-modapps.php:228
msgid "Re-importar"
msgstr "Реимпорт"
#: includes/class-list-table-latestapps.php:177
#: includes/class-list-table-latestapps.php:198
#: includes/class-list-table-modapps.php:228
#: includes/class-list-table-modapps.php:249
msgid "Importar"
msgstr "Импортировать"
#: includes/class-list-table-latestapps.php:236
#: includes/class-list-table-modapps.php:290
msgid "Importados"
msgstr "Импортировано"
#: includes/class-list-table-latestapps.php:237
#: includes/class-list-table-modapps.php:291
msgid "No importados"
msgstr "Не импортировано"
#: includes/class-list-table-modapps.php:209
msgid "No hay apps modificadas"
msgstr "Мод-приложений нет"
#: includes/class-list-table-modapps.php:287
msgid "Últimas apps modificadas"
msgstr "Последние мод-приложения"
#: includes/class-upload-apk.php:89
msgid "ERROR: El acortador seleccionado no tiene la API Key..."
msgstr "ОШИБКА: выбранный сокращатель не имеет ключа API..."
#: includes/class-upload-apk.php:271 includes/class-upload-apk.php:275
#, php-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Ошибка: %s"
#: includes/class-upload-apk.php:275 includes/class-upload-apk.php:565
msgid "Ocurrió un problema con el servidor de carga"
msgstr "Возникла проблема с сервером загрузки"
#: includes/class-upload-apk.php:297
msgid "El archivo pesa 0KB. No fue descargado ni subido"
msgstr "Размер файла 0КБ. Он не был ни загружен, ни загружен"
#: includes/class-upload-apk.php:349
msgid "Falta la conexión con Dropbox"
msgstr "Отсутствует соединение с Dropbox"
#: includes/class-upload-apk.php:379
msgid "No ha realizado la conexión a Google Drive"
msgstr "Вы не подключились к Google Диску"
#: includes/class-upload-apk.php:421
msgid "Complete los campos para la conexión FTP"
msgstr "Заполните поля для FTP-соединения"
#: includes/class-upload-apk.php:450
msgid "Coloque el API Key de 1Fichier"
msgstr "Поместите ключ API 1Fichier"
#: includes/class-upload-apk.php:483
msgid "No ha realizado la conexión a OneDrive"
msgstr "Вы не подключились к OneDrive"
#: includes/class-upload-apk.php:515
msgid "Coloque el token y el ID de chat"
msgstr "Поместите токен и идентификатор чата"
#: includes/template-actions.php:104 includes/template-actions.php:670
msgid "Anterior"
msgstr "Предыдущий"
#: includes/template-actions.php:105 includes/template-actions.php:670
msgid "Siguiente"
msgstr "Следующий"
#: includes/template-actions.php:516
msgid "Peso"
msgstr "Размер"
#: includes/template-actions.php:518
msgid "Fecha"
msgstr "Дата"
#: includes/template-actions.php:588
msgid "Para esta versión falta completar los datos"
msgstr "Для этой версии информация отсутствует"
#: includes/template-actions.php:599
msgid "Ver más versiones"
msgstr "Посмотреть другие версии"
#: includes/template-actions.php:844
msgid "Apps del desarrollador"
msgstr "Приложения разработчика"
#: includes/template-actions.php:866 single-blog.php:20
msgid "TAGS"
msgstr "ТЕГИ"
#: includes/template-actions.php:1218
msgid "Enlace de descarga"
msgstr "Ссылка для скачивания"
#: includes/template-actions.php:1260 template-parts/single-infoapp.php:89
msgid "Descargar"
msgstr "Скачать"
#: includes/template-actions.php:1640
msgid "Mostrar enlaces"
msgstr "Показать ссылки"
#: includes/template-actions.php:1739 includes/template-functions.php:1479
msgid "Actualización"
msgstr "Обновлено"
#: includes/template-actions.php:1786 includes/template-functions.php:1287
msgid "Ninguno"
msgstr "Никто"
#: includes/template-actions.php:2248 includes/widget-fixed.php:9
#: includes/widget-fixed.php:19 includes/widget-fixed.php:33
msgid "Widget Fijado"
msgstr "Фиксированный виджет"
#: includes/template-actions.php:2262
msgid "Solo apps modificadas"
msgstr "Только мод приложений"
#: includes/template-functions.php:37
msgid "Calificación"
msgstr "Счет"
#: includes/template-functions.php:37
msgid "estrellas"
msgstr "звезды"
#: includes/template-functions.php:145
msgid "Navegación de comentarios"
msgstr "Комментировать навигацию"
#: includes/template-functions.php:148
msgid "Comentarios antiguos"
msgstr "Старые комментарии"
#: includes/template-functions.php:152
msgid "Comentarios más nuevos"
msgstr "последние комментарии"
#: includes/template-functions.php:187
msgid "No funcionan los enlaces de descarga"
msgstr "Ссылки для скачивания не работают"
#: includes/template-functions.php:188
msgid "Hay una nueva versión"
msgstr "Есть новая версия"
#: includes/template-functions.php:189
msgid "Otros"
msgstr "Другие"
#: includes/template-functions.php:300
msgid ""
"Error: Debe activar cURL. Contacte con el soporte de su hosting para que le "
"habiliten cURL."
msgstr ""
"Ошибка: Debe activar cURL. Связаться с эль soporte де су хостинг для que ле "
"habiliten cURL."
#: includes/template-functions.php:333
msgid "Deja un comentario"
msgstr "Оставить комментарий"
#: includes/template-functions.php:353
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: includes/template-functions.php:353 includes/template-functions.php:359
#: includes/template-functions.php:389
msgid "(Editar)"
msgstr "(Редактировать)"
#: includes/template-functions.php:359
msgid "Trackback:"
msgstr "Trackback:"
#: includes/template-functions.php:376
msgid "dice"
msgstr "говорит"
#: includes/template-functions.php:379
msgid "Tu comentario está en espera de aprobación."
msgstr "Ваш комментарий ожидает подтверждения."
#: includes/template-functions.php:384
#, php-format
msgid "%1$s a las %2$s"
msgstr "%1$s в %2$s"
#: includes/template-functions.php:604
msgid "Reportar esta app"
msgstr "Пожаловаться на это приложение"
#: includes/template-functions.php:611
msgid "Detalle del reporte (Opcional)"
msgstr "Подробный отчет (необязательно)"
#: includes/template-functions.php:616
msgid "Email *"
msgstr "Эл. адрес *"
#: includes/template-functions.php:618 template-parts/single-infoapp.php:114
msgid "Reportar"
msgstr "Отчет"
#: includes/template-functions.php:839
msgid "De pago"
msgstr "Оплата"
#: includes/template-functions.php:1030 includes/template-functions.php:1276
msgid "Nuevo"
msgstr "Новый"
#: includes/template-functions.php:1035 includes/template-functions.php:1039
#: includes/template-functions.php:1277
msgid "Actualizado"
msgstr "Обновлено"
#: includes/template-functions.php:1151 includes/template-functions.php:1159
#: includes/template-functions.php:1161
msgid "(No activado)"
msgstr "(Не активировано)"
#: includes/template-functions.php:1153
msgid "(Falta token de acceso)"
msgstr "(Отсутствует токен доступа)"
#: includes/template-functions.php:1161
msgid "(Máximo 20 MB)"
msgstr "(Максимум 20 МБ)"
#: includes/template-functions.php:1314
msgid "Juegos"
msgstr "Игры"
#: includes/template-functions.php:1315
msgid "Juegos de acción"
msgstr "Экшен игры"
#: includes/template-functions.php:1316
msgid "Juegos de aventura"
msgstr "Приключения игры"
#: includes/template-functions.php:1317
msgid "Juegos de carreras"
msgstr "Гонки игры"
#: includes/template-functions.php:1318
msgid "Juegos de cartas"
msgstr "Карточные игры"
#: includes/template-functions.php:1319
msgid "Juegos de casino"
msgstr "Казино игры"
#: includes/template-functions.php:1320
msgid "Juegos educativos"
msgstr "Обучающие игры"
#: includes/template-functions.php:1321
msgid "Juegos de estrategia"
msgstr "Стратегии игры"
#: includes/template-functions.php:1322
msgid "Juegos de deportes"
msgstr "Спортивные игры"
#: includes/template-functions.php:1323
msgid "Juegos de mesa"
msgstr "Настольные игры"
#: includes/template-functions.php:1324
msgid "Juegos de palabras"
msgstr "Словесные игры"
#: includes/template-functions.php:1325
msgid "Juegos de rol"
msgstr "Ролевые игры"
#: includes/template-functions.php:1326
msgid "Juegos ocasionales"
msgstr "Казуальные игры"
#: includes/template-functions.php:1327
msgid "Juegos de música"
msgstr "Музыка игры"
#: includes/template-functions.php:1328
msgid "Preguntas y respuestas"
msgstr "Викторины игры"
#: includes/template-functions.php:1329
msgid "Juegos de rompecabezas"
msgstr "Головоломки игры"
#: includes/template-functions.php:1330
msgid "Sala de juegos"
msgstr "Аркады игры"
#: includes/template-functions.php:1331
msgid "Juegos de simulación"
msgstr "Симуляторы игры"
#: includes/template-functions.php:1332
msgid "Aplicaciones de video"
msgstr "Видеоплееры и редакторы"
#: includes/template-functions.php:1333
msgid "Apps de reloj"
msgstr "Приложения для часов"
#: includes/template-functions.php:1334
msgid "Arte y diseño"
msgstr "Искусство и дизайн"
#: includes/template-functions.php:1335
msgid "Autos y vehículos"
msgstr "Автомобили и транспорт"
#: includes/template-functions.php:1336
msgid "Belleza"
msgstr "Красота"
#: includes/template-functions.php:1337
msgid "Bibliotecas y demostración"
msgstr "Разное"
#: includes/template-functions.php:1338
msgid "Caras de reloj"
msgstr "Циферблаты"
#: includes/template-functions.php:1339
msgid "Comer y beber"
msgstr "Еда и напитки"
#: includes/template-functions.php:1340
msgid "Compras"
msgstr "Покупки"
#: includes/template-functions.php:1341
msgid "Comunicación"
msgstr "Связь"
#: includes/template-functions.php:1342
msgid "Conocer personas"
msgstr "Знакомства"
#: includes/template-functions.php:1343
msgid "Cómics"
msgstr "Комиксы"
#: includes/template-functions.php:1344
msgid "Deportes"
msgstr "Спорт"
#: includes/template-functions.php:1345
msgid "Educación"
msgstr "Образование"
#: includes/template-functions.php:1346
msgid "Entretenimiento"
msgstr "Развлечения"
#: includes/template-functions.php:1347
msgid "Estilo de vida"
msgstr "Стиль жизни"
#: includes/template-functions.php:1348
msgid "Eventos"
msgstr "Мероприятия"
#: includes/template-functions.php:1349
msgid "Finanzas"
msgstr "Финансы"
#: includes/template-functions.php:1350
msgid "Fotografía"
msgstr "Фотография"
#: includes/template-functions.php:1351
msgid "Herramientas"
msgstr "Инструменты"
#: includes/template-functions.php:1352
msgid "Inmuebles y hogar"
msgstr "Жилье и дом"
#: includes/template-functions.php:1353
msgid "Libros y referencias"
msgstr "Книги и справочники"
#: includes/template-functions.php:1354
msgid "Mapas y navegación"
msgstr "Карты и навигация"
#: includes/template-functions.php:1355
msgid "Medicina"
msgstr "Медицина"
#: includes/template-functions.php:1356
msgid "Música y audio"
msgstr "Музыка и аудио"
#: includes/template-functions.php:1357
msgid "Negocios"
msgstr "Бизнес"
#: includes/template-functions.php:1358
msgid "Noticias y revistas"
msgstr "Новости и журналы"
#: includes/template-functions.php:1359
msgid "Personalización"
msgstr "Персонализация"
#: includes/template-functions.php:1360
msgid "Productividad"
msgstr "Работа"
#: includes/template-functions.php:1361
msgid "Salud y bienestar"
msgstr "Здоровье и фитнес"
#: includes/template-functions.php:1362
msgid "Ser padres"
msgstr "Материнство и детство"
#: includes/template-functions.php:1363
msgid "Social"
msgstr "Социальные"
#: includes/template-functions.php:1364
msgid "Tiempo"
msgstr "Погода"
#: includes/template-functions.php:1365
msgid "Viajes"
msgstr "Путешествия "
#: includes/widget-categories.php:10
msgid "Muestra las categorías"
msgstr "Показать категории"
#: includes/widget-categories.php:55
msgid "Columnas"
msgstr "Столбцы"
#: includes/widget-categories.php:59
msgid "Escoger categorías"
msgstr "выбрать категории"
#: includes/widget-categories.php:60
msgid "Seleccionar todos"
msgstr "выбрать все"
#: includes/widget-facebook.php:12
msgid "Muestra la caja de tu página de Facebook"
msgstr "Покажите коробку своей страницы в Facebook"
#: includes/widget-facebook.php:39
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: includes/widget-fixed.php:10
msgid "Muestra un widget que sigue al usuario cuando hace scroll en la página"
msgstr ""
"Показывает виджет, который следует за пользователем, когда он прокручивает "
"страницу"
#: includes/widget-fixed.php:42
msgid "Se permite HTML también..."
msgstr "HTML тоже разрешен..."
#: includes/widget-mas-calificados.php:10
msgid "Muestra las apps más calificadas de tu sitio"
msgstr "Показать приложения с самым высоким рейтингом на вашем сайте"
#: includes/widget-mas-calificados.php:85 includes/widget-mas-vistos.php:85
#: includes/widget-mejor-calificados.php:86
#: includes/widget-ultimos-posts.php:84
msgid "De una categoría"
msgstr "Категория"
#: includes/widget-mas-calificados.php:87 includes/widget-mas-vistos.php:87
#: includes/widget-mejor-calificados.php:88
#: includes/widget-ultimos-posts.php:86
msgid "Ninguna"
msgstr "Ничего такого"
#: includes/widget-mas-calificados.php:101
#: includes/widget-mas-vistos-blog.php:64 includes/widget-mas-vistos.php:101
#: includes/widget-mejor-calificados.php:101
#: includes/widget-ultimos-posts-blog.php:63
#: includes/widget-ultimos-posts.php:100
msgid "Número de entradas a mostrar"
msgstr "Количество отображаемых записей"
#: includes/widget-mas-vistos-blog.php:9 includes/widget-mas-vistos-blog.php:19
#: includes/widget-mas-vistos-blog.php:56
msgid "Posts más vistos"
msgstr "Самые просматриваемые сообщения"
#: includes/widget-mas-vistos-blog.php:10
msgid "Muestra los posts más vistos de tu sitio"
msgstr "Показывать самые просматриваемые сообщения на вашем сайте"
#: includes/widget-mas-vistos.php:10
msgid "Muestra las apps más vistas de tu sitio"
msgstr "Показать самые просматриваемые приложения на вашем сайте"
#: includes/widget-mejor-calificados.php:9
#: includes/widget-mejor-calificados.php:21
#: includes/widget-mejor-calificados.php:78
msgid "Apps mejor calificadas"
msgstr "Лучшие приложения"
#: includes/widget-mejor-calificados.php:10
msgid "Muestra las apps mejor calificadas de tu sitio"
msgstr "Покажите на своем сайте приложения с лучшими оценками"
#: includes/widget-twitter.php:10
msgid "Coloca tu nombre de usuario de Twitter y comenzarán a seguirte"
msgstr ""
"Введите свое имя пользователя Twitter, и они начнут подписываться на вас"
#: includes/widget-twitter.php:19 includes/widget-twitter.php:39
msgid "Síguenos en Twitter"
msgstr "Следуйте за нами на Twitter"
#: includes/widget-ultimos-posts-blog.php:9
#: includes/widget-ultimos-posts-blog.php:19
#: includes/widget-ultimos-posts-blog.php:55
msgid "Últimos posts"
msgstr "Последние посты"
#: includes/widget-ultimos-posts-blog.php:10
msgid "Muestra los últimos posts de tu sitio"
msgstr "Показать последние сообщения вашего сайта"
#: includes/widget-ultimos-posts.php:9 includes/widget-ultimos-posts.php:21
#: includes/widget-ultimos-posts.php:76
msgid "Últimas Aplicaciones"
msgstr "Последние приложения"
#: includes/widget-ultimos-posts.php:10
msgid "Muestra las últimas aplicaciones de tu sitio"
msgstr "Показать последние приложения на вашем сайте"
#: includes/widget-youtube.php:10
msgid "Muestra cualquier video de YouTube colocando solo el ID"
msgstr "Отображает любое видео YouTube, размещая только идентификатор"
#: includes/widget-youtube.php:36
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"
#: tag.php:5 taxonomy-tblog.php:7
msgid "TAG"
msgstr "ЯРЛЫК"
#: template-parts/single-infoapp.php:26 template-parts/template-download.php:40
msgid "No hay enlace de redirección..."
msgstr "Нет ссылки для перенаправления ..."
#: template-parts/single-infoapp.php:29 template-parts/template-download.php:43
msgid "Será redireccionado en unos segundos..."
msgstr "Через несколько секунд вы будете перенаправлены ..."
#: template-parts/single-infoapp.php:30 template-parts/template-download.php:44
msgid "Si la redirección no funciona, haga clic"
msgstr "Если перенаправление не работает, нажмите"
#: template-parts/single-infoapp.php:30 template-parts/template-download.php:44
msgid "aquí"
msgstr "здесь"
#: template-parts/single-infoapp.php:82 template-parts/single-infoapp.php:98
msgid "Última versión"
msgstr "Последняя версия"
#: template-parts/template-download.php:14
msgid "Nombre del paquete"
msgstr "Имя пакета"
#~ msgid "Añade el código de anuncio para esas secciones en la versión AMP."
#~ msgstr "Добавьте рекламный код для этих разделов в версию AMP."
#~ msgid "Añade el código de anuncio para esas secciones."
#~ msgstr "Добавьте рекламный код для этих разделов."
#~ msgid "Añade el código de anuncio para esas secciones en la versión móvil."
#~ msgstr "Добавьте рекламный код для этих разделов в мобильную версию."
#~ msgid "Volver a importar esta lista"
#~ msgstr "Повторно импортировать этот список"
#, php-format
#~ msgid "Aplica para la sección %s"
#~ msgstr "Применяется к разделу %s"
#~ msgid "Escribir..."
#~ msgstr "Писать..."
#~ msgid "UptoBox"
#~ msgstr "UptoBox"
#~ msgid "No existe el token de acceso"
#~ msgstr "Маркер доступа не существует"
#~ msgid "Error: Este dominio no está habilitado."
#~ msgstr "Ошибка: этот домен не включен."
#~ msgid "Error: No se pudo obtener los datos de esta app."
#~ msgstr "Ошибка: не удается получить данные из этого приложения."
#~ msgid "Comentarios cerrados"
#~ msgstr "Комментарии закрыты"
#~ msgid "Menú inferior fijo (móvil)"
#~ msgstr "Фиксированное нижнее меню (мобильное)"
#~ msgid "Seleccionar"
#~ msgstr "Выбирать"
#~ msgid "Menú inferior fijo (movil)"
#~ msgstr "Фиксированное нижнее меню (мобильное)"
#~ msgid "Post meta"
#~ msgstr "Мета поста"
#~ msgid "menu"
#~ msgstr "mеню"
#~ msgid "Token de acceso"
#~ msgstr "Токен доступа"
#~ msgid "Error: Falta token de acceso"
#~ msgstr "Ошибка: токен доступа отсутствует"
#~ msgid "Esperar"
#~ msgstr "Ждать"
#~ msgid "No hay enlace de descarga..."
#~ msgstr "Нет ссылки для скачивания ..."
#~ msgid "Su descarga comenzará en un momento..."
#~ msgstr "Ваша загрузка начнется через мгновение ..."
#~ msgid "Si no descarga el archivo, haga clic"
#~ msgstr "Если вы не загружаете файл, нажмите"
#~ msgid "Empresa"
#~ msgstr "Бизнес"
#~ msgid "Automoción"
#~ msgstr "Автомобили и транспорт"
#~ msgid "Salud"
#~ msgstr "Здоровье и фитнес"
#~ msgid "Seguridad"
#~ msgstr "Безопасность"
#~ msgid "Multimedia"
#~ msgstr "Мультимедиа"
#~ msgid "Editar"
#~ msgstr "Редактировать"
#~ msgid "Acciones"
#~ msgstr "Действия"